2009년 12월 9일 수요일

BOSS




2009年4月 16日初め ~ 2009年 6月 25日終了

フジテレビ放送


BOSS



事件だから
사건이다




キモトと私はまず現場に
イワイと山村さんは現場周辺の聞込
カタギリとハナガタは科捜研と連携して
詳しい鑑定結果を!はい、行って!

키모토랑 나는 우선 현장으로
이와이랑 야마무라는 현장주변 탐문수사
카타기리랑 하나가타는 과수연과 연계해서
자세한 감정결과를
자! 가봐!






 今あなたがすべきことは自暴自棄になることでも
組織を恨むことでもない
そんなことしたって、犯罪に苦しむ被害者の数は減らない
一人でも多くの犯罪者を捕まえること
それが刑事
あなたも刑事なら犯人を捕まえてみなさい。
あと、組織は信じなくていい。
でも仲間は信じなさい


지금 자네가 해야할건 자포자기하는 것도
조직을 원망하는 것도 아냐
그런 짓 해봤자 범죄에 괴로워하는 피해자의 수는 줄지않아
하나라도 더 많은 범죄자를 잡는 것
그게 형사다
너도 형사라면 범인을 잡아봐
그리고 조직은 믿지 않아도
하지만 동료는 믿어라






あなたも過去に生きるのもう辞めなさい。

너도 과거에 얽매여 사는 거 이제 그만해라

ボスー!ボスー!
やまむら!!!!!!!
보스!보스!
야마무라!!!


自分が何をしたかわかってる?
今猛烈に殴りたい!
殴られないだけありがたいと思ってろ
본인이 무슨 짓을 했는지 알고있어?
지금 맹렬히 패고싶어
안맞는것만으로 감사하다고 생각해!



痛い痛い痛い痛い痛いナイトさん!痛い痛い!
아야아야아야아야 나이토씨! 아파요아야



この男知ってるよな?
이남자 알지?






ボスー私たちに何を隠してるんですか
うん?
わかります。何か掴んでること
確証がないことなの
今の段階で口にしても
ただ捜査を混乱させるだけだから
보스 우리들한테 뭘 숨기시는 거에요?
응?
다 알아요 뭐가 감잡았다는거
확증이 없는 거야
지금 단계에서 말해봤자
단지 수사를 혼란시킬뿐이니까



もしもし。俺
俺だよ 俺
여보세요? 나
나야 나

はい

네!


部下が事故を起こして、
金が必要だよ
はい
500万振り込んでくれないか

부하가 사고를 내서
돈이 필요해
500만원 입금해주지않겠어?

はい!喜んで!
네! 기꺼이


お、すげー助かった。
はいカット!
오 진짜 살았어
자!!컷트!!



だからお母さん、だめですって
これはね、振り込んじゃだめだっていう
講習をやっているんですから、
그러니까요 어머님, 안된다니까요?
이건말이죠 입금하면 안된다는
강습을 하고 있는거에요

だって!あの人ハンサムだもの
ハンサム関係ないでしょう!
그래도! 저사람 핸섬하잖아
핸섬한거랑 상관없잖아요!







まあお前は頑張って
ビシビシ小学生取り調べ行ってくれ
뭐 너도 힘내서
엄하게 초등학생 취조에 임해줘


はい、許すか~?
용서하겠냐?


許すか?コラー
용서하겠냐? 임마



それキンパチ?
キンパチのつもりなの?
그거 킨파치선생님이야?
킨파치 선생님 흉내낸거야?

こらー待ちなさいノダテ!
ちょっと待ちなさい!
이봐 기다려 노다테!
잠깐 기다려!!






あなたはそんなことはしない!
殺すなら爆弾で殺す
それがあなたのプライド。
殺人犯だろうが、
事件解決のためなら頭を下げる。
それが私のプライド
당신은 그런짓 하지 않아
죽일거라면 폭탄으로 죽인다
그것이 당신의 프라이드
살인범일지언정
사건해결을 위해서라면 머리를 숙인다
그것이 내 프라이드



ひとりよがりの頭でっかちは昔もいたが、
近頃は多すぎる。
いいかい?
君の言う虫けらのような市民の方が
よっぽど頭がいい。
それもわからんバカにこの国は
変えられん。
독선적인 용두사민같은 녀석들은 옛날에도 있었지만
요새는 너무 많아
알겠나?
자네가 말하는 하찮은 시민쪽이
훨씬 머리가 좋아
그것도 모르는 바보한테는 이 나라는
바꿀수 없어




いい度胸だ。ジイさん
可愛そうに、死んでも分からん
本物のバカだ
좋은 배짱이군 할아범
불쌍하게도, 죽어도 못고치는
진짜 바보로군



革命に犠牲はつきもんだ!
雑魚が死ぬのは仕様がねえんだよ。
確に、あなたは雑魚じゃないものね。
雑魚に失礼よ。
雑魚にすらなれない、想像力のない
ただの卑劣な犯罪者
ふん、見解の相違だ。
혁명에는 희생이 따르는 법이다!
송사리(일반인)가 죽는 건 어쩔수가 없는 거다
확실히 당신은 송사리가 아니지
송사리한테 실례야
송사리조차 될수 없는 상상력없는
단지 비열한 범죄자
흥, 견해의 차이다










こういう刑事捜査ドラマとか好きな人にはお勧め!

刑事捜査ドラマはいっぱい見てきたつもりだったけど、

これは特別な感じがした。

次回が待ち遠しくてたまらなかったな。

新鮮で反転があるストーリとともに

豪華の演技派俳優さんの芝居も加えて

見てるうちずっと目がそらせなかった。

試験が終わったらみなさんも見てください!

2009년 12월 3일 목요일

The Quiz Show

THE QUIZ SHOW
ザクイズショウ2009 NTV
人は誰でも華やかな夢にあこがれる
世界中を旅したい者
大きな家に住みたい者
はたまた大金を手にしたい者
すべての夢の終着点
それがこの
THE QUIZ SHOW
사람들은 누구나 화려한 꿈을 동경한다.
세계를 여행하고 싶은 자
큰 집에 살고 싶은자
또는 거금을 손에 넣고 싶은자
모든 꿈의 종착점
그것이 이
더 퀴즈쇼
次回、自らの夢に挑戦するのは誰なのか
あなたの夢を叶います。
다음회 스스로의 꿈에 도전하는 것은 누구인지
당신의 꿈을 이루어드리겠습니다
銀河テレビ S1スタジオから1時間ぶっ通し生放送でお送りします。
司会は私「MCかみやま」
このザ・クイズショウは7問のクイズによって構成されてます。
クイズに正解をするたびに獲得の金額は上がっていき、
7問を突破した時点であなたの獲得金は一千万
その後、あなたは一千万をかけて
あなたはドリームチャンスに挑戦することができます。
ドリームチャンスに挑戦し、
そしてクリアすることができれば
あなたが手にするのは夢
文字通りひとつだけの夢を実現することができます。
それではお伺いしましょう
あなたの夢は何ですか?
・・・という内容で毎回の内容が進んでいく。
은하 TV S1스튜디오 에서 한시간 생방송으로 보내드립니다.
사회는 저 MC카미야마
이 더 퀴즈쇼는 7문제의 퀴즈로 구성되어 있습니다.
퀴즈의 정답을 맞힐때마다 획득하는 금액은 올라가고
7문제를 전부 돌파한 시점에서 당신의 획득한 금액은 1천만엔
그후 당신은 천만을 걸고
당신은 드림찬스에 도전할수 있게 됩니다
드림 찬스에 도전하여 그리고 클리어 하게 되면
당신이 손에 넣는 것은 꿈
글자그대로 딱 하나의 꿈을 실현할수 있습니다.
자그럼 여쭤보겠습니다
당신의 꿈은 무엇입니까?
...이라는 내용으로 매회가 진행되어 간다

だが、このクイズショウ・・・
どこか謎みたいなところばっかり
生放送で放送される一時間のうち
スタジオは
出演者とMCと張り詰めた雰囲気が漂う
単純なクイズショウではなく
クイズの段階が上って行けば行くほど、
徹底に隠そうとした個人の秘密がばれていくが、
하지만 이 퀴즈쇼,
어딘가 수수께끼 투성이인 점이 가득한데..
생방송으로 방송되는 한시간 동안
스튜디오는
출연자와 MC와의 긴장된 분위기가 감돈다
단순한 퀴즈쇼가 아니라
퀴즈의 단계가 올라가면 갈수록
철저히 숨기려했던 개인의 비밀이 드러나가는데...





MCかみやまと
ディラックターほんま としおの関係の秘密
スタジオでクイズショウが放送されてるうち
ホンマはプロデュサーサエジマの言うことを聞かずに
独断で放送を率いていく。
ただ、MCかみやまとホンマだけが知っている
このクイズショウの秘密
MC카미야마와 디렉터 혼마 토시오의 관계의 비밀
스튜디오에서 퀴즈쇼가 방송되는 동안
혼마는 프로듀서인 사에지마의 말을 듣지않고
독단으로 방송을 이끌어간다
오로지, MC카미야마와 혼마만이 알고 있는
이 퀴즈쇼의 비밀



クイズショウが回を重ねて進んでるうち
自分に起きる記憶の乖離
記憶喪失を持っていたかみやまに
どんどん戻れる記憶真実
퀴즈쇼가 회를 거듭해 진행되는 동안
자신에게 일어나는 기억의 괴리
기억상실을 갖고 있는 카미야마에게
점점 돌아오는 기억의 진실




すべての真実の鍵を握っている
このクイズショウの秘密は
彼らに起きた8年前の事故からだったが、
そして、その日に関係のある人たちは
ほかではなく、
クイズショウに出演し、自分の真実を打ち明けさせられた
人物に絡んでいる。
모든 진실의 열쇠를 쥐고 있는
이 퀴즈쇼의 비밀은
그들에게 일어난 8년전의 사고부터였는데
그리고 그날에 관계있는 사람들은
다름아닌
퀴즈쇼에 출연해 자신의 진실을 밝혀진
사람들에게 얽혀간다







飛行機事故で命を失われた
ニッタミサキ
ミサキへの二人の伝えられない気持ちが
哀れに思う死を認めようとしない
ひにくれた真実で現れる

비행기사고에서 목숨을 잃은
닛타 미사키
미사키를 향한 두사람의 전할수없는 마음이
안타깝운 죽음을 인정하려 하지않는
비뚤어진 진실로 나타난다



ついに出演者の席に立つことになった
MCかみやま
彼の封印された記憶を持ち出して
歪曲された真実を暴露しようとするホンマ
彼の狂気的な執着が招きよせた
ザ・クイズショウの製作意図が表れることになるが、
自分が犯した取り返しのつかない記憶
愛しい恋人の死
すべてを破滅に導いて
自分の過誤を絶望で決着つけようとするホンマ
の真実は・・・

결국 출연자이 자리에 서게 되는 MC카미야마
그의 봉인되 기억을 끄집어 내서 왜곡된 진실을 폭로하려는 진실
그의 광기어린 집착이 초래한
더퀴즈쇼의 제작의도가 드러나게 되지만
자신이 일으킨 돌이킬수 없는 기억
사랑하는 연인의 죽음
모든 것을 파멸로 이끈
자신의 과오를 절망으로 결착지으려는 혼마의 진실은..




この世の中には
生きたくても、生きられない人がいるんです。
ひょっとしたら、死ぬほうがましだっと思う人がいるかもしれない。
でも、生きているかぎり、
人は笑うことができる
生きている限り、人は泣くことができる。
生きている限り、人は怒ることができる。
でも、何よりも
夢に向かってがんばれる

이 세상에는
살려고 해도 살수 없는 사람이 있어요
어쩌면 죽는 편이 더 낫다고 생각하는 사람이 있을지도 모르죠
하지만 살아있는 한
사람은 웃을 수 있어요
살아있는 한, 사람은 울수 있어요
살아있는 한, 사람은 화낼수 있어요
하지만 무엇보다
꿈을 향해 노력할수 있어요







生放送 クイズショウという独特な形式で構成された
ミステリドラマ THE QUIZ SHOW
日本の最大の事務所の歌手けん俳優でさまざまな活動をしている
桜井 翔横山裕の2TOPで
前編に続いて後続で作られたドラマである。
생방송 퀴즈쇼라는 독특한 형식으로 구성된
미스테리 드라마 -THE QUIZ SHOW
일본 최대의 기획사의 가수겸 배우로 다채로운 활동을 하고 이는
사쿠라이 쇼 요코야마 유의 투톱으로
전편에 이어 후속으로 만들어진 드라마다
出演者はきわめて個人だけが知っている問題の答えを
みだりに言えない。
正解になる当時に
自分がけっして受け入れられない真実に向き合うことになるからだ
人間の欲望と自分中心の考えをしっかり批判した
このクイズショウの形式
ドリームチャンスをクリアしたら自分の夢がかなえられるが、
その夢に至るのが
断じて甘く見られない選びをしなければならない。
結局、ホンマは自分もこのクイズショウの形式を借りて、
自分の過誤を直接裁こうとする。
彼が導いてきたこのクイズショウの意図は
反省の意味を含めた告白の場所だったのか?
출연자들이 지극히 개인만이 알고 있는 문제의 답을
쉽게 말할수 없다
정답을 말함과 동시에
자신이 결코 인정할수 없는 진실에 직면하게 되기 때문이다
인간의 욕망과 자기중심의 사고를 확실히 비판한
이 퀴즈쇼의 형식
드림 찬스를 클리어하면 자신의 꿈이 이루어지지만
그 꿈에 다다르는 것이
기필코 쉽지않은 선택을 하지않으면 안된다.
결국 혼마는 자신과 이 퀴즈쇼의 형식을 빌려
자신의 과오를 직접 심판하려한다.






夢を追う人がいる限り、
このTHE QUIZ SHOWは 終えないだろう。

꿈이 있는 자가 있는한
더 퀴즈쇼 는 끝나지 않을 것이다








2009년 11월 9일 월요일

サムライハイスクール


サムライハイスクール










出演-望月小太郎(三浦春馬)、中村強(城田優)
演出-佐藤東弥

脚本-井上由美子


4分期ドラマお勧め!

日本NTV 毎週土曜午後9時から放送中



일본 4분기 드라마 추천!

일본 NTV 매주 토요일 오후 9시부터 방송중

사무라이 하이스쿨

(현재 4화까지 방영)











生きに逃げるのは恥にござらぬ。
わしは殿に生きていただきとござる
なにとぞ
なにとぞ
さなだの名を残すために逃げてくだされ
わしなら殿に命をささげる覚悟があってきてござる
さなだゆきむらの臣
望月小太郎だい


살기 위해 도망가는 것은 부끄러운 것이 아닙니다.

저는 주군이 살아남아주셨으면 합니다.

부디

부디..

사나다의 이름을 남기기위해 도망가주십시오

전 주군을 위해 목숨을 바칠 각오가 되어있습니다.

사나다 유키무라의 부하

모치즈키 코타로다







いやでも、俺、あんまりなかむらと親しくないし、
親しくなくひとはどうなってもいいの?
そうじゃないけどでも・・・
立ち入っちゃ悪いかなって ・・・

なさけない。
いつもあるとこごまかすばっかりなんだから。


아니,근데 나 별로 나카무라랑 친하지도 않고..

친하지 않은 사람은 어떻게 되든 상관없어?

그건 아니지만..

사적인 일에 간섭하면 안좋을것 같아서..

한심해

항상 그런 부분 어물쩡 넘어가려고 하기만 하니까








何だよこれ、
心臓がばくばくする
まるで自分の中で別の人間が動いてるみたいな
それもとんでもなくやばいやつが


뭐지 이거?

심장이 터질거 같아

마치 내 속에 다른 사람이 움직이고 있는 것처럼

그것도 엄청나게 위험한 녀석이..












大丈夫?小太郎!
(永沢、大丈夫だよ)
きやすく我が名を呼ぶではない
え?
(何?今の?)
くさい・・・空気がくさってる
やだ、もしかして頭打ったの?
私は中村助けたくて
くさい,人もくさってる
ちょっ、どこ行くんだよ、俺
止まれ、止まれって、止まれって、俺!)

괜찮아? 코타로?

(나가사와, 난괜찮아)

허물없이 내이름을 부르지 마라

어?

(뭐야?지금이거?)

썩었어..공기가 썩어있군

어떡해, 혹시 머리 부딪혔어?

나는 나카무라를 구하고 싶어서..

썩었어,인간도 썩어있군

(잠깐,어딜가는거야?나!

멈춰, 멈추라고, 멈추라고 나!)








そこの女 手を離せ
は?
盗みを無理強いするとは不届き千万
笑わねえし、
おぬしも、おなごに
抵抗できんとは何たるふぬけじゃ

거기 있는 계집, 손을 놓거라

뭐?

도둑질을 억지로 시키다니 괘씸하기 짝이없구나

웃기지도 않거든?

자네도, 계집에게

저항하지 못하다니, 이 무슨 머저리란말이냐






そんなもんですよ
みんな、頭のいい人とか、強い人の言うことしか
きかないから
悲しいこと言うなよ
僕、ばかだけど、これだけは知ってるんです。
強い人はずっと勝ち続けて、
弱い人は一生、負け続ける。
逆転はない
だから僕みたいな負け犬は
むだな希望をもっちゃいけないんです。

그런거에요

모두, 머리좋은 사람이나 강한 사람이 말하는것 밖에

듣질 않으니까
그렇게 슬픈 얘기 하지마

저, 바보긴하지만 이것만은 알고 있어요

강한 사람은 계속 이기기만하고

약한 사람은 평생 지기만 해요

역전은 없어요

그렇기때문에 저같은 패배자들은

쓸데없는 희망을 갖으면 안되는 거에요






おのれ、奸物、どもめい
おぬしらのいきざま、くちおしうてしかたないわ
わがかたなの、さびにしてくれよう


네놈들, 간사한 자들 동맹

네놈들의 사는 방식 분하기 그지 없구나,
내 검의 녹으로 만들어주마














案ずるな、
峰打ち(みねうち)じゃ

염려마라

칼등으로 친것 뿐이니









あの!!
何じゃ

おのれかんぶつがどういう意味ですか
(
ナイス、なかむら、俺も知りたかった。)
奸物もしらんのか?
悪知恵にたけた
腹黒き人物のことじゃ

저기!

왜그러느냐

오노레칸부츠가 무슨 말이에요?

(나이스 나카무라 , 나도 알고 싶었어)

칸부쯔(간신배)도 모르는 것이냐?

간지에 능한,

뱃속이 시커먼 놈들을 말하는 것이다


まだまだ放送中のドラマです。

아직 방송중인 드라마입니다

最近、このドラマのおかげで日本史の時間が楽しくなりました。

요즘 이 드라마 덕분에 일본사 시간이 즐거워졌습니다.

なぜかよくわかんないですけど、

왠지 잘모르겠지만

たぶん、あのさむらい、えっと・・望月小太郎っていう人物が

아마도 저 사무라이, 음, 모치즈키 코타로라는 인물이

ちょうど徳川家康と豊臣秀吉との戦争でいた人物からだと思います。

마침 도쿠가와 이에야스와 도요토미 히데요시의 전쟁에서 있던 인물이기때문이라고 생각합니다.

(저희는 지금 전국시대 지나서 에도막부로 들어선 참이기에 ㅋㅋ)

関係があるといえばあるし、ないといえばないかもしれませんが(^^)

상관이 있다면 있고 없다면 없을지도 모르겠지만

とにかく、今回のブログの作業して

어쩃든 이번에 블로그 작업하면서

さむらいの言い方、古語をつかってるのが

사무라이의 말투 고어를 쓰고 있는 게

難しくて、聞き取れなくて、意味もわからなくて、

어려워서, 들리지도 않아서, 의미도 모르겠어서

こまったんですが、それ分

굉장히 힘들었습니다, 그만큼

楽しくて、面白くて、興味が沸いてきて

재밌고, 즐겁고, 흥미가 생겨서

たまらなかったです。

참을수 없을 정도 였습니다.

みなさんも興味があったら見てね!

여러분들도 관심이 있다면 봐주세요 ㅎㅎ